La Corporación Municipal recibe a los académicos de la Real Academia Española minutos antes de celebrar un pleno extraordinario público en LeónCarlos S. Campillo

La RAE no entra por ahora al trapo del alcalde de León, que quiere eliminar la palabra «castellanoleonés»

La Real Academia de la Lengua Española no se pronuncia sobre esta posibilidad, aunque sí se abre a incluir términos de la Semana Santa leonesa

La Real Academia de la Lengua Española no se pronuncia, por ahora, sobre la posibilidad de eliminar la palabra «castellanoleonés», que el alcalde leonesista de León, José Antonio Díez (PSOE), ha pedido eliminar. El propio Estatuto de Autonomía se refiere al gentilicio como «castellano y leonés». Por el momento, la RAE sí se ha pronunciado sobre otras de las peticiones de Díez, la de incluir algunos términos de la Semana Santa leonesa.

Así, la Comisión de Ciencias Sociales de la Real Academia Española abordó recientemente la posibilidad de incluir en el diccionario las palabras 'papón', 'bracero' y 'seise', «pertenecientes a la Semana Santa de León y muy queridas en el territorio» y dio su visto bueno inicial para que empiece la tramitación, aunque esta «será larga», ya que «requiere de un estudio muy serio de las palabras que posteriormente se remite a América para que las academias hermanas la estudien».

Así lo anunció hoy el director de la institución, Santiago Muñoz Machado, durante la celebración en León de una pleno extraordinario de la RAE, a cuya conclusión explicó que la Academia «siempre acepta las peticiones que se formulan», ya que el diccionario se trata de «una obra viva que se nutre de las aportaciones de académicos e interesados», por lo que las peticiones «siempre se estudian y responden», ya sea para decir que si o que no.

En el caso concreto de las citadas palabras, Muñoz Machado trasladó que su inclusión en el diccionario «ha sido solicitada de forma reiterada por diferentes voces desde 2023» y afirmó tener «muy buenas impresiones» respecto a la palabra 'papón', con la que en León se alude a «penitente encapuchado», ya que «ya existe una palabra en el diccionario a la que sería posible incorporar una segunda acepción».

Lo mismo ocurre con 'bracero', que ya se encuentra en el diccionario, por lo que también se trataría de añadir una acepción. Además, el director de la RAE puntualizó que «costalero sería la palabra más próxima a la significación del bracero tal y como se maneja en la Semana Santa leonesa», de forma que «sería posible definirlo por remisión».

Respecto a la posibilidad incorporar 'seise', que «alude al miembro directivo de una cofradía», Santiago Muñoz Machado expuso que «significa otras cosas en la Semana Santa de otras ciudades», por lo que consideró «más difícil» incorporar al diccionario una palabra así, ya que «obligaría a incluir diferentes referencias otra semanas santas».

El diccionario de la Real Academia Española cuenta en este momento, tal y como confirmó el director, con más de 200 palabras «con marca leonesa», la mayor parte de las cuales entraron «aprovechando un cambio de filosofía en la renovación de la obre en 1925, cuando se editó la primera edición».

No obstante, las primeras palabras leonesas ya se encontraban recogidas en el ‘Diccionario de Autoridades’ de 1726, y eran 'acodir', «que se define como voz antigua que se conserva en Galicia y entre los rústicos de Castilla y León» y 'esclusador', «referida al que exime o escusa a otros de una carga, servicio o misterio».