Fundado en 1910
Rigoberta Bandini y Enric Auquer

Rigoberta Bandini y Enric Auquer, en la Gala de los Premios Goya

Cine

Rigoberta Bandini, presentando los Premios Goya: «Es muy raro hablar en castellano»

La tendencia a hablar en catalán se ha extendido a lo largo de toda la gala

Nada más llegar a la alfombra roja de los Premios Goya, el ministro de Cultura agradecía la acogida de Barcelona, donde se ha celebrado la 40º edición de los galardones, «en un año extraordinario para el cine español y catalán». Casi sin saberlo vaticinaba en lo que se convertiría la gala a los segundos de comenzar. Benviguts y boas noites han sido algunas de las primeras palabras que han entonado sus presentadores: Rigoberta Bandini, catalana, y Luis Tosar, gallego.

«Eso de que hablen catalán tanto ya se está haciendo pesado, eh? Sobre todo cuando dicen algo importante y no traducen. Como homenaje, vale, pero os estáis colando», escribía un usuario en redes sociales de forma crítica a la tendencia generalizada de la gala de hablar en catalán y no castellano. Tal es la peculiaridad que incluso Rigoberta Bandini lo ha reconocido mientras presentaba la gala.

Estaba hablando con Enric Auquer, actor conocido por El maestro que prometió el mar o La casa en llamas. «Paula –su nombre real es Paul Ribó–, qué raro hablar en castellano contigo. Me he perdido de camino al baño. He ido a fumar un cigarro…», le decía él.

«A ver, yo tampoco controlo tanto. Nunca he presentado los Goya, ¿sabes? Pero… tan difícil no será. Es buscar un hueco», le respondía ella. «Pero lo está haciendo muy bien, ¿a qué sí?», apuntaba entonces el actor. «Gràcies», respondía ella, una vez más, en catalán y añadía mientras se reía: «Es muy fuerte para mí estar presentando los Goya, lo sabes. Es muy raro hablar en castellano». Tanto, que, aunque continúa su discurso, cuando encuentran el sitio perdido de Auquer en el patio de butacas, la artista vuelve a tirar de su lengua natal.

«Entiendo y me gusta el catalán. Deberíais haber traducido la gala, un error. Que el dinero estatal para las pelis lo ponen los que hablan y entienden catalán y los que no. Me parece una falta de respeto. Dejemos de creernos tan únicos xfa, que nos resta empatía», apuntaba como respuesta un usuario en X, antes Twitter.

A continuación, recordó Rigoberta Bandini a la Paula de pocos años que veía Marisol y Cine de barrio como referentes. «De esa niña que soñaba con ser Marisol… a estar presentando los Goya. Me parece muy fuerte esta noche. De ahí, pasó a hablar con María Luisa Solá, voz de doblaje en castellano de Susan Sarandon, y Óliver Laxe, para después protagonizar una de las actuaciones de la noche… también en catalán. La cantante interpretó De tot cor, del cantautor mallorquín Tomeu Penya.

comentarios
tracking

Compartir

Herramientas