Cientos de personas durante una manifestación convocada por Obra Cultural Balear (OCB) contra las políticas de PP y VOX

Cientos de personas durante una manifestación convocada por Obra Cultural Balear (OCB) contra las políticas de PP y VOXEuropa Press

Menorca atenderá en menorquín y no en catalán estándar en la administración pública

La entidad cultural Sa Fundació respalda el cambio del reglamento lingüístico, impulsado por el PP, para priorizar la atención en menorquín, hasta ahora marginado

Los sectores culturales menorquines alejados del catalanismo político llevan tiempo advirtiendo de que el uso sistemático del catalán estándar está alterando la forma propia de hablar en la isla. La imposición de una norma única en la escuela, la Administración y la vida pública ha desplazado el habla menorquina al ámbito doméstico, erosionando su prestigio social hasta el punto de que los nietos corrigen a sus abuelos por no expresarse en la lengua que aprenden en las aulas.

Ese diagnóstico, compartido desde hace años por agentes culturales de Menorca y la entidad Sa Fundació, empieza ahora a encontrar respuesta institucional. El Consell de Menorca, gobernado por el PP, se dispone esta semana a dar un paso significativo hacia la recuperación del menorquín, arrinconado durante décadas por políticas que han privilegiado la estandarización frente a la diversidad real del territorio.

El giro se concretará con la aprobación de una modificación del Reglamento de Usos Lingüísticos que ordena priorizar el menorquín en la Administración. La reforma, impulsada por el conseller de Cultura, Joan Pons Torres, afectará a 18 de los 27 artículos del texto vigente y abre la puerta a un «bilingüismo real» entre catalán y castellano, con un énfasis explícito en la visibilización y promoción de la modalidad lingüística propia de Menorca.

18 artículos modificados de 27

El reglamento original de 2016 consagraba el catalán como lengua vehicular en atención presencial, procedimientos administrativos y medios de comunicación institucionales. La nueva versión mantiene esta prioridad, pero establece que todas las publicaciones, señalización y formularios incluirán castellano junto al catalán, incorporando además inglés y francés en portales digitales.

Sin embargo, la novedad más celebrada por asociaciones culturales autóctonas es la prioridad del menorquín en la atención telefónica y presencial, la cartelería, la publicidad institucional y las publicaciones del Consell.

En concreto, la nueva redacción de los artículos 18 y 19 refuerza el papel del catalán como lengua vehicular de la comunicación institucional del Consell Insular de Menorca, pero mencionando explícitamente la prioridad del uso formal de las formas lingüísticas del menorquín, tanto en revistas, memorias, programas, carteles y publicaciones, sin perjuicio de usar el castellano o incluso otra lengua, por ejemplo, en caso de promoción exterior.

Normalización del menorquín

También los avisos, anuncios públicos y la publicidad de todo tipo que procedan del Consell se han de hacer en catalán «priorizando el uso formal de las formas lingüísticas del menorquín y, si procede, también en castellano.

En definitiva, el cambio fija con mayor claridad el criterio lingüístico de la institución insular, estableciendo el catalán como lengua principal y normalizando la presencia de las variantes propias de la isla en los textos oficiales.

«Es un paso significativo hacia la consolidación y reconocimiento del menorquín en la vida pública», señala Sa Fundació, entidad cultural que defiende el patrimonio lingüístico de Menorca. La organización recuerda que el menorquín ha estado históricamente relegado al ámbito doméstico y folclórico, por ello considera importante garantizar su presencia en la administración y en la educación para evitar su pérdida.

La reforma llega tras un acuerdo político entre el PP y la consellera no adscrita Maite de Medrano, exmiembro de Vox, a cambio de aprobar los presupuestos insulares.

Según De Medrano, la medida no sólo protege la lengua local sino también las tradiciones propias frente a la influencia del catalán estándar: «Porque no existen los Países Catalanes, ni Menorca es un apéndice catalán», reivindicó. El actual conseller Joan Pons, exdirector de Sa Fundació, supervisará personalmente la implementación del reglamento, con competencias para garantizar que el menorquín se use de manera efectiva en la institución.

Antes de asumir este cargo y sin negar la unidad de la lengua, Pons ya advertía sobre cómo un catalán estándar, modelado a imagen y semejanza del barcelonés, estaba transformando y desdibujando la identidad lingüística de Menorca.

«Define a Menorca como pueblo»

La iniciativa ha encendido los ánimos entre Més per Menorca y el PSOE. Para los nacionalistas menorquines, la apertura al castellano constituye «una ofensiva ideológica» que podría relegar el catalán, mientras el Consell Insular sostiene que la prioridad del menorquín refuerza la diversidad lingüística de la isla.

En la misma línea, Sa Fundació reivindica que el menorquín «no es sólo un medio de comunicación, sino memoria, cohesión y un elemento esencial que define Menorca como pueblo». La entidad pide al Consell que fomente su uso habitual, especialmente entre jóvenes, e implemente políticas públicas que aseguren el derecho de atención en menorquín y su presencia en la administración, la educación y la cultura. Con este reglamento, Menorca empieza a hablar en su propia lengua: «una lengua que debe impulsarse, dignificarse y normalizarse sin más dilaciones», reclama la entidad.

comentarios
tracking

Compartir

Herramientas