Diccionario de la RAE abierto por una de sus páginas

Diccionario de la RAE abierto por una de sus páginasEuropa Press

'Castellanoleonés' o 'castellano y leonés': la RAE y el Estatuto de autonomía chocan sobre la opción correcta

El uso del gentilicio para los habitantes de Castilla y León genera confusión entre la normativa lingüística oficial y el texto legal autonómico, que emplean formas distintas

La forma correcta de referirse a los habitantes de Castilla y León ha generado cierta confusión en el ámbito institucional y mediático, debido al uso de dos expresiones distintas según el contexto. Por un lado, la Real Academia Española (RAE) recoge en su diccionario el término «castellanoleonés» como gentilicio normativo. Por otro, el Estatuto de Autonomía de Castilla y León, aprobado en 1983 y reformado en 2007, utiliza de forma reiterada la expresión «castellano y leonés».

En el Diccionario de la lengua española, 'castellanoleonés, -esa' aparece como adjetivo y sustantivo para designar a lo 'perteneciente o relativo a Castilla y León o a sus habitantes'. Es la forma condensada y habitual en este tipo de compuestos, similar a otros como 'hispanoluso' o 'vascofrancés', construidos sin necesidad de conjunción.

En cambio, en el Estatuto de Autonomía, que es la norma institucional básica de la comunidad, se emplea una fórmula desdoblada que habla de los 'castellanos y leoneses'. Este uso se repite en varias ocasiones a lo largo del texto, tanto en el preámbulo como en artículos referidos a los derechos de los ciudadanos o a la organización territorial. El motivo parece estar más relacionado con una intención de representar explícitamente las dos realidades históricas que conforman la comunidad.

Este doble uso ha dado lugar a dudas frecuentes entre quienes redactan textos institucionales, académicos o periodísticos. ¿Se debe seguir la norma lingüística de la RAE o la denominación del Estatuto? Desde el punto de vista del lenguaje, ambas formas son comprensibles, aunque no equivalentes: una es un gentilicio reconocido, y la otra una expresión descriptiva de uso oficial.

Además, la Fundación del Español Urgente –FundéuRAE– que es una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación. Promovida por la Real Academia Española (RAE) y la Agencia EFE, dedica también un apartado a esta duda lingüística en la que aclara que 'castellanoleonés' es el gentilicio adecuado de la Comunidad Autónoma de Castilla y León.

Recalca que el caso de Castilla y León es «algo atípico», pues para formar su gentilicio se emplean las dos partes del topónimo y se prescinde de la conjunción y. Es decir, sigue el ejemplo de los adjetivos compuestos, como por ejemplo, libro de ciencia y técnica es un libro 'cientificotécnico'. Po otro lado, argumenta que si se opta por escribir 'castellano y leonés' no se estaría formando un gentilicio, sino dos, de forma que si se habla de «las ciudades castellanas y leonesas», bien podrían ser ciudades que estén en cualquiera de las dos Castillas y ciudades que estén en León.

En la práctica, 'castellanoleonés' es la forma más extendida en los medios de comunicación y en publicaciones normativas o educativas, mientras que la fórmula 'castellano y leonés' se reserva sobre todo para textos legales o institucionales vinculados directamente con el marco autonómico. La coexistencia de ambas expresiones no supone un error, pero sí refleja una peculiaridad más del lenguaje administrativo en España.

comentarios
tracking

Compartir

Herramientas