La Inglaterra rural fue el origen de “We Wish You a Merry Christmas”

La Inglaterra rural fue el origen de «We Wish You a Merry Christmas»Getty Images/iStockphoto

Viaje por el origen de los villancicos, la geografía cantada de la Navidad

La música navideña más popular regala un itinerario por los destinos del mundo donde nacieron, desde aldeas tirolesas, grandes ciudades y pequeños pueblos hasta el Caribe

La Navidad es memoria musical: melodías que nos acompañan desde la infancia y que, generación tras generación, nos enseñan a celebrar. Y por celebrar, celebramos también el libro de Fernando Carratalá, Hacia Belén. Antología de villancicos comentados, que recupera esa memoria íntima y colectiva de las canciones navideñas como tradición viva. El autor recorre el sentido, las palabras y los sentimientos de 45 villancicos para mostrar cómo estas canciones se convierten en relatos humanos de alegría, fe y cultura.

Portada del libro "Hacia Belén. Antología de villancicos comentados", de Fernando Carratalá

Portada del libro «Hacia Belén. Antología de villancicos comentados», de Fernando CarrataláCEU Ediciones

Este enfoque es un puente natural hacia los villancicos más famosos del mundo y una excusa perfecta para recorrer ciudades, autores y anécdotas. Viajaremos a través de la música navideña hasta aldeas tirolesas, grandes ciudades, pequeños pueblos o el Caribe para hacer, como dice Carratalá, tangible, cantable y compartible el misterio de la Navidad.

Canciones de «villanos»

En el Palacio de Villaviciosa nació Juan IV de Portugal, en cuya corte se originó el "Adeste Fideles"

En el Palacio de Villaviciosa nació Juan IV de Portugal, en cuya corte se originó el «Adeste Fideles»Visit Portugal

Adeste Fideles abre el camino. No solo el del libro, sino el de una tradición musical que, antes de hacerse global, fue europea, latina y profundamente viajera. Escrito en latín en el siglo XVIII por John Francis Wade, algunos estudiosos han señalado su posible conexión estilística con la tradición musical cultivada un siglo antes en la corte del rey Juan IV de Portugal, uno de los grandes mecenas de la música sacra europea. Desde la península ibérica, Adeste Fideles cruzó fronteras y lenguas hasta convertirse, ya traducido, en O Come All Ye Faithful. Es la esencia del villancico: una música que viaja, se transforma y une culturas.

En la Edad Media los «villanos» cantaban canciones populares, a las que cariñosamente se llamó «villancicos»

El mapa sonoro comienza en el origen etimológico. En la Edad Media, villano designaba al habitante de una villa o pueblo. Eran ellos quienes cantaban canciones populares, a las que cariñosamente se llamó «villancicos», pero nada tenían que ver con la Navidad: hablaban de amores, historias locales o del trabajo rural.

Con el tiempo, la Iglesia incorporó este estilo musical a la liturgia navideña porque conectaba con la gente y era fácil de recordar. Así, el villancico viajó del mundo profano al religioso sin perder su esencia: una música cercana, emocional y pensada para ser cantada por todos.

De casa en casa

Coro de villancicos en Inglaterra vestidos de época victoriana.

Coro de villancicos en Inglaterra vestidos de época victoriana.Getty Images/AlessandraRC

Llegamos a la Inglaterra rural del siglo XVI, cuando el villancico recorría las calles antes de entrar en las iglesias. We Wish You a Merry Christmas es uno de los ejemplos más antiguos y conocidos de esta tradición. Se cantaba de casa en casa con un tono tan festivo como insistente, pidiendo el famoso figgy pudding (pudín de higos). Los cantores no se marchaban hasta recibir algo a cambio. Conserva intacto su espíritu comunitario y algo pícaro.

«We Wish You a Merry Christmas» se cantaba de casa en casa con un tono tan festivo como insistente, pidiendo a cambio el famoso «figgy pudding»

En ese mismo ámbito rural del West Country surgió The First Noel, transmitido oralmente durante generaciones hasta que fue fijado por escrito en Londres a comienzos del siglo XIX. No tenía una letra estable: cada comunidad alternaba los versos y repetía Noel casi como una invocación. Quizá por eso sigue sonando tan antiguo y tan vivo.

Ilustración del Londres del siglo XIX.

Ilustración del Londres del siglo XIX.Getty Images

En 1739, Charles Wesley compuso en Londres Hark! The Herald Angels Sing. La letra original era distinta de la actual, y la melodía procede de una cantata profana de Félix Mendelssohn, quien incluso expresó su deseo de que no se usara con textos religiosos. Sin embargo, el tiempo y el uso popular unieron ambas piezas en uno de los villancicos más reconocibles del mundo, demostrando que en este género la tradición suele imponerse a la voluntad de los autores.

«Los peces», de un río de España

La España rural del siglo XVII es el origen de "Los peces en el río".

La España rural del siglo XVII es el origen de «Los peces en el río».Getty Images

Por su lenguaje y estructura, Los peces en el río apunta a la España rural del siglo XVIII. De tono doméstico y costumbrista, humaniza a la Virgen como una mujer que lava pañales o tiende la ropa. Incluso la imagen de los peces bebiendo porque Dios ha nacido transforma el misterio en una escena cotidiana. Esa cercanía explica su permanencia. En el mismo sentido, Campana sobre campana, ya en el siglo XIX, queda ligada al paisaje sonoro de los pueblos andaluces.

El villancico «Campana sobre campana», del siglo XIX, está ligado al paisaje sonoro de los pueblos andaluces

El primero «culto»

Vista aérea de la ciudad de Roquemaure en Francia

Vista aérea de la ciudad de Roquemaure en FranciaGetty Images

El primer villancico culto nació en Roquemaure, a orillas del Ródano, en 1847. Cantique de Noël fue escrito por Placide Cappeau para celebrar la renovación del órgano de la iglesia local y musicado por su amigo Adolphe Adam, compositor judío. Por ese motivo y por las ideas progresistas del poeta, la obra fue recibida con recelo, aunque la fuerza de su música acabó imponiéndose.

El más viajero

Medford (Massachusetts) se disputa el origen de "Jingle Bells".

Medford (Massachusetts) se disputa el origen de «Jingle Bells».Getty Images

Jingle Bells es, quizá, el villancico más viajero. Su origen no está certificado y dos ciudades estadounidenses lo reclaman: Medford (Massachusetts) y Savannah (Georgia). James Lord Pierpont la compuso en 1857 como One Horse Open Sleigh, una canción invernal inspirada en carreras de trineos y situaciones cómicas, sin intención navideña. Con el tiempo, la nieve, las campanas y su ritmo contagioso la llevaron a la Navidad. En 1965 se convirtió en la primera canción interpretada en el espacio, confirmando que algunos villancicos viajan más lejos de lo que sus creadores imaginaron.

En 1965 el villancico «Jingle Bells» se convirtió en la primera canción interpretada en el espacio

El más cantado

Capilla de la Noche de Paz en Oberndorf (Austria)

Capilla de la Noche de Paz en Oberndorf (Austria)Getty Images

Noche de paz (Stille Nacht) demuestra que algunas canciones nacen de la precariedad y el silencio, y por eso están destinadas a durar. En 1818, en Oberndorf (Austria), Joseph Mohr escribió la letra buscando una Navidad sencilla. La víspera de Nochebuena pidió ayuda a Franz Xaver Gruber para poder estrenarla: el órgano de la iglesia estaba estropeado y se compuso para coro y guitarra. Nadie imaginó que aquella improvisación daría lugar al villancico más cantado del mundo.

En la Nochebuena de 1914, durante la Primera Guerra Mundial, soldados alemanes y británicos entonaron «Noche de Paz» desde trincheras opuestas

En la Nochebuena de 1914, durante la Primera Guerra Mundial, soldados alemanes y británicos lo entonaron desde trincheras opuestas, compartiendo alimentos en una tregua espontánea que convirtió la canción en símbolo universal de reconciliación. Hoy, la Stille-Nacht-Kapelle (Capilla de la Noche de Paz) de Oberndorf recuerda su origen.

El himno del regreso

Nueva York años 40.

Nueva York años 40.Getty Images

Del silencio alpino pasamos al Nueva York de 1942. Irving Berlin compuso White Christmas para la película Holiday Inn. En plena Segunda Guerra Mundial, el inmigrante ruso-judío escribió desde la nostalgia. Bing Crosby la cantó durante dos años ante las tropas hasta que le pidieron que dejara de hacerlo: provocaba demasiada melancolía. Se convirtió en el himno del regreso.

La Navidad hispana

José Feliciano, de Puerto Rico (en la foto), compuso "Feliz Navidad"

José Feliciano, de Puerto Rico (en la foto), compuso «Feliz Navidad»Getty Images/Darryl Brooks

De la melancolía a la alegría caribeña de 1970. José Feliciano creó Feliz Navidad con dos frases repetidas y ritmo cálido. La mezcla de español e inglés reflejaba su identidad híbrida y la de millones de hispanos en Estados Unidos. Sin proponérselo, creó un villancico que no necesitaba traducción y abrió la Navidad hispana al mundo.

El más reciente

Faro de Huntington, en Long Island (Nueva York), localidad natal de Mariah Carey.

Faro de Huntington, en Long Island (Nueva York), localidad natal de Mariah Carey.Getty Images/Kenneth C. Zirkel

Terminamos este mapa musical con el villancico más escuchado de la historia reciente. All I Want for Christmas Is You, de Mariah Carey, supone un cambio radical: una canción pensada para ser escuchada más que cantada en comunidad, el algoritmo frente a la tradición, pero en el fondo la misma necesidad de celebrar y, para los cristianos, de seguir caminando hacia Belén.

comentarios
tracking

Compartir

Herramientas