Fundado en 1910

Salvador Gutiérrez Ordóñez durante la presentación del DPDEFE

«Emoyi», «brauni» y otras recomendaciones del nuevo ‘Diccionario Panhispánico de Dudas’

La Real Academia Española ha presentado hoy en Madrid la segunda edición, revisada y ampliada, del diccionario

Hoy, 19 de junio, se ha presentado en la sede de la Real Academia Española (RAE) la nueva edición del Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD), actualizada y revisada tras la anterior, que databa de 2005.

Durante el acto se han explicado algunas de las nuevas recomendaciones que la academia incluye en el diccionario, como las adaptaciones «brauni» y «emoyi» de los extranjerismos «brownie» y «emoji».

Otras de las novedades que esta edición es la preferencia del uso de «ludificar» en lugar de «gamificar», por la raíz latina de la primera, o la inclusión, en el Diccionario de la Lengua Española, de una tercera acepción para «bizarro» como sinónimo de raro, extravagante o fuera de lo común, por el influjo del inglés y del francés y su amplio uso.

En el acto de presentación han participado Santiago Muñoz Machado, presidente de la RAE, y los dos principales responsables del proyecto del DPD, Salvador Gutiérrez Ordóñez, director de la obra, y Elena Hernández, responsable del departamento del Español al día de la academia.

370 nuevas entradas para el nuevo 'Panhispánico de Dudas'

Durante su intervención, Muñoz Machado ha recordado la historia de los diccionarios panhispánicos de dudas, que se proyectaron para «resolver con prontitud las miles de dudas que asaltaban a los hablantes de nuestro idioma».

El proyecto comenzó a fraguarse a finales del siglo pasado y comienzos de este como iniciativa de la academia chilena. Y para constituirlo, «lo primero que hay que hacer es conocer las dudas, por lo que se creó un registro de las más comúnmente planteadas. Llegaban unas 300 consultas diarias».

Esta edición del Panhispánico de Dudas se aprobó en 2019, en Sevilla, y se ha ampliado hasta las 370 entradas.

Por su parte, Gutiérrez Ordóñez ha resaltado que en los 20 años que han pasado entre ediciones se han publicado nuevas ortografías y gramáticas y el Diccionario de la Lengua Española. «Se hacía urgente una reedición» del Panhispánico de dudas, que son obras que se conciben «según los criterios del panhispanismo».

El DPD tiene como fin dar respuesta clara y argumentada a las dudas más comunes, no es un diccionario de la lengua. Tienes fines específicos. Se compone de artículos temáticos, de cuestiones generales como las normas de acentuación, y no temáticos, referidos a palabras concretas que necesitan una explicación y plantean algún tipo de dudas, que constituyen la mayoría de las entradas.

«El español cuenta con varias normas cultas que pertenecen a diferentes localizaciones geográficas, es una lengua supranacional, un conjunto de normas diversas que comparten una norma común: la expresión culta de nivel formal, muy homogénea en el ámbito hispánico», explicó Gutiérrez Ordóñez durante su exposición.

El académico resaltó, además, que este diccionario se limita a señalar si el uso de extranjerismos está justificado en español, es decir, si son necesarios, y recomendar equivalencias o adaptaciones, pero no restringe su uso.

Por su parte, Hernández ha explicado que el diccionario ha cambiado poco desde el punto de vista formal, pero que «el contenido ha cambiado sustancialmente. Se han enmendado uno de cada dos artículos no temáticos de la obra.

Se han considerado recomendaciones hechas en la primera edición, se han revisado y actualizado todos los artículos temáticos. Se ha ampliado el glosario de términos lingüísticos».

El trabajo se hizo por fases, armonización y actualización, enriquecimiento y fortalecimiento del carácter panhispánico.

La responsable del Español al día ha señalado el ejemplo de «bizarro» que, como se ha dicho, «ya no es solo valiente o esforzado, ahora se han unido significados como raro o extravagante». Por otra parte, ha incidido en que el plural de «máster» puede ser «másters» o «másteres», antes se registraba solo «másteres».