Fundado en 1910

Detalle de Caballero sonriente de Frans Hals

La curiosa ironía de «oxímoron»: cuando la lengua española se ríe de sí misma

Original del griego, es una combinación de dos palabras que muestra el mejor ejemplo de su propio significado

La riqueza de la lengua española también sorprende en sus más insospechados rincones por su ironía. Según la RAE, «oxímoron» es «Combinación, en una misma estructura sintáctica, de dos palabras o expresiones de significado opuesto que originan un nuevo sentido, como en un silencio atronador».

Oxímoron viene del griego «oxys», que significa «agudo o inteligente» y «moros», que significa «tonto o estúpido», por lo que su significado completo sería «agudamente tonto» o «inteligentemente estúpido»: un oxímoron.

El oxímoron es un oxímoron

Hay elegancia e inteligencia en la palabra. Se diría que genialidad. La contradicción del absurdo, por qué no el humor lingüístico del absurdo, un «término astracanada» que es una joya del «genero» donde el mejor ejemplo del significado de la palabra está en la propia palabra.

El oxímoron es un oxímoron en un juego de palabras brillante, o el oxímoron que no se imagina tan cerca para servir de ejemplo de oxímoron en la repetición interminable como el espejo reflejado en otro espejo.