«En Cataluña el nivel de castellano de los alumnos es muy alto, incluso superior al de algunas comunidades autónomas». Ésta es una de las frases que más han repetido los diferentes consejeros de Educación de la Generalitat y también los defensores de la inmersión lingüística para justificar el modelo de educación en Cataluña, con el catalán como lengua vehicular.
¿Pero esto es realmente cierto? La Asamblea por una Escuela Bilingüe ha publicado una prueba real de evaluación diagnóstica de castellano de tercero de primaria en Cataluña, que cada año lleva a cabo el departamento de Educación de la Generalitat. Una prueba corregida en la que se muestran numerosas faltas de ortografía, algunas porque se utilizan expresiones o grafías que son propias del catalán.
En una de estas pruebas, Bea, de 9 «anyos» (en catalán anys), explica que en su familia son «quatro» (quatre en catalán) «ermanos», sin hache. En su redacción abunda el uso de la conjunción «i» en lugar de «y», lo que denota que usa habitualmente el catalán, es una formulación que se usa en esta lengua. Pero hay otros errores que apuntan en esta línea: «professores» con doble «s» (professors en catalán).
También Martí, de 9 años, dice que nació «a Barcelona» (la expresión en catalán sería vaig néixer a Barcelona), pero que vive actualmente «a Rubí». Hay otras faltas de ortografía en su escrito como ‘haora’ ‘aber’ (en lugar de a ver) o me «a gustado». También acentúa la forma verbal «són», lo que se hace en catalán.
Comentarios
Más de España
Córdoba - Actualidad
Detenidos dos varones acusados de herir con un palo en la cabeza a otro en Córdoba