Fundado en 1910

19 de abril de 2024

Imagen de un libro de texto del País Vasco y su traducción en español

Imagen de un libro de texto del País Vasco y su traducción en español

Nacionalismo vasco en la Educación

El ninguneo a la Historia de España en los libros de Euskadi: enseñan la pesca vasca en vez de a los Reyes Católicos

Una comparativa entre los libros de texto de 5º de Primaria de la Comunidad del País Vasco y los de comunidades con lengua no cooficial desvela el nacionalismo imperante

Los niños de 5º de Primaria acaban el curso conociendo la existencia de los Reyes Católicos, el descubrimiento de América, la literatura, arquitectura y pintura del Renacimiento y Barroco... toda una suerte de conocimientos básicos que a esa edad se dan en la asignatura de Ciencias Sociales para conocer la Historia de España y sus grandes personajes. Sin embargo, hay un grupo de población infantil en España que no goza de estos 'privilegios'.
Un estudio comparativo y pormenorizado con imágenes realizado por Hablamos Español entre los libros de texto de las comunidades con lengua no cooficial y los que se imparten en el País Vasco demuestra que en ellos prima más el interés nacionalista que el interés por el conocimiento amplio de la Historia de España. El ejemplo del informe parte de la Unidad 6 de 5º de Primaria en la que se estudia la llegada de España a América. «Queríamos ver si se repetían los habituales mantras despectivos hacia el español, pero lo que nos hemos encontrado ha sido muy curioso», explican desde Hablamos Español. «La comunidad autónoma vasca es la que más ha llamado nuestra atención», indican. Esto es porque tan solo leyendo el índice de los contenidos de esta unidad se descubre que los libros vascos se centran en contar la Historia de España de los Siglos de Oro desde una perspectiva nacionalista. Así, en vez de contar «el descubrimiento de América y las expediciones españolas a otros lugares del mundo», los libros vascos se centran en «Los vascos en el descubrimiento de América. Otros exploradores vascos. Vascos en el mar»; y en vez de hablar del «reinado de los Reyes Católicos, Felipe II, Carlos I, Felipe III, Felipe IV y la Dinastía Borbónica», los libros vascos solo hacen referencia a algunos monárquicos y se centran en «el Reino de Navarra, el Régimen regional Vasco y lo que sucedió en los territorios vascos en la Edad Moderna, la agricultura y la pesca y la industria y el comercio en el País Vasco». «Hemos tomado como referencia el libro de texto de la Editorial Edelvives, pero la programación oficial es igual para todas las editoriales», denuncian desde la asociación.

El mantra de la imposición del español en América

El tema de la hegemonía del español como lengua vehicular en toda Hispanoamérica también merece especial atención, según asegura el estudio. «En el libro vasco se dice que obligaron a los habitantes de América a usarlo», denuncian.
«No se explica en estos libros que si tenemos gramáticas del quechua y del náhuatl es gracias a que los monjes españoles escribieron las primeras. Después redactaron gramáticas de once lenguas indígenas más. Tampoco se dice que Felipe II elevó el náhuatl a la categoría de oficial y que extendió su uso, o que creó cátedras de lenguas indígenas en las universidades de Lima y Méjico. También se omite que cuando se independizaron de España, solo tres millones de habitantes de los países de Hispanoamérica hablaban español. Fueron los estados independientes los que extendieron su uso para poder tener una lengua rica y compleja, con una literatura de prestigio, para alfabetizar a la población«, argumentan desde Hablamos Español. Por contra, sí se da mención a unas lenguas vascas actualmente inexistentes. En el apartado de la pesca y los vascos aparece esta enseñanza: »Los pescadores vascos no solo capturan ballenas, también estaban involucrados en la recolección de cuero y en la pesca del bacalao. Como resultado de las relaciones comerciales creadas durante esas actividades, los nativos crearon dos mezclas de lenguas vascas: vasco- islandés (en Islandia) y algonquino- vasco (en Canadá)».
Desde Hablamos Español se preguntan si esta situación educativa se da y se consiente por «ombliguismo» o «hispanofobia».
Comentarios
tracking