Fundado en 1910
El lendakari vasco, Imanol Pradales, en una sesión parlamentaria

El lendakari vasco, Imanol Pradales, en una sesión parlamentariaEuropa Press

El lendakari Pradales habla euskera ante otros presidentes autonómicos pero en castellano con su Gobierno

Cuatro de los consejeros vascos no manejan bien el euskera

Casi se podría decir que «habla castellano en la intimidad». El lendakari vasco, Imanol Pradales, el mismo que obligó a la presidenta de la Comunidad de Madrid a retirarse de la reunión de presidentes autonómicos del pasado viernes al utilizar el euskera para defender sus propuestas, habla, sin embargo, en castellano cuando se reúne con sus consejeros en el Consejo de Gobierno del País Vasco.

El motivo no es otro más que que cuatro de sus consejeros no manejan con fluidez el euskera, por lo que para hacerse entender, tienen que emplear el castellano ya que en las reuniones que mantienen en Ajuria Enea (sede del Gobierno vasco) no cuentan con 'pinganillos' ni un servicio de traducción.

La propia portavoz del Gobierno vasco, María Ubarretxena, reconoció que las reuniones de los consejeros se celebran en bilingüe. Lo que no especificó la portavoz era si el uso del euskera iba más allá del «kaixo» (hola en euskera) inicial.

El inicio en euskera por parte del lendakari vasco durante la reunión de los presidentes autonómicos del pasado viernes a pesar de que ninguno de los demás sentados en la mesa, presidenta de Navarra, María Chivite, incluida, provocó el malestar en muchos de los asistentes a la reunión, que la presidenta de Madrid se retirara de la mesa y otros presidentes, aunque se mantuvieron sentados, se quitaron el pinganillo en señal de protesta, algo que sentó muy mal al dirigente vasco.

De igual modo, Pradales es el máximo impulsor del uso habitual del vasco en su Comunidad Autónoma. Este mismo lunes, sin ir más lejos, Pradales anunció la organización de un 'Congreso para la Revitalización del Euskera' que se celebrará dentro de dos años «para responder a uno de los retos estratégicos de país», como es la definición de bases y principios para las próximas décadas en el proceso de revitalización del euskera. Pradales advirtió de que la lengua vasca está en «una encrucijada» y precisa «de una nueva dirección e impulso».

comentarios
tracking

Compartir

Herramientas