Plataformas de streaming más conocidas
Cataluña
A pesar de las subvenciones, el catalán en las plataformas de streaming no llega al 10 %
De los 68.349 títulos de las diez principales plataformas, 6.659 están en catalán
En el año 2021 el nacionalismo en Cataluña pretendía, a través de una ley audiovisual que nunca se aprobó, que el Gobierno central subvencionara las producciones y las traducciones al catalán de las plataformas de Netflix, HBO y Max. Con esto buscaban que los usuarios pudieran consumir únicamente películas y series en lengua catalana.
Para ello pusieron en marcha una página web llamada desdelsofa.cat, cuya filosofía era: «Sólo se puede vivir plenamente en libertad si puedes vivir las 24 horas en catalán». su función era que el cliente no tuviera que suscribirse a plataformas concretas como Netflix o Prime Video, sino tener un catálogo previo de contenidos en catalán de todas estas plataformas, y de este modo elegir qué ver en función de si están o no en catalán.
Para que ERC votara los presupuestos de 2022 se llegó al acuerdo de la imposición de una cuota del 6% de contenidos en lenguas cooficiales en todas las plataformas audiovisuales. Al final esta imposición sólo era de de obligado cumplimiento para las plataformas radicadas en España. Esto es, Filmin, Atresplayer o MiTele. Quedaron fuera de la imposición Netflix, HBO, Amazon o Max. Lo que pretendía ERC es que el 6% de los contenidos estuvieran en catalán, euskera y gallego.
Al final, el Gobierno decidió subvencionar la cuota audiovisual. Hasta ese momento, el Gobierno ya destinaba 20,4 millones de euros a ello, y para 2022 lo amplió a 25 millones. En 2024, la Consejería de Cultura de la Generalitat destinó 6,9 millones, de los cuales 4,4 millones fueron para plataformas de streaming y el resto a producciones de cine. El objetivo era que «el catalán esté presente de forma habitual y normalizada en las principales plataformas audiovisuales».
Un móvil con el logo de Netflix
Gracias a todas estas subvenciones, en las plataformas de streaming se ha alcanzado el 9,7% de cuota en catalán, tanto en audio como en subtítulos, según datos publicados este lunes por la ACN. Según la citada web desdelsofa.cat, en 2022 el porcentaje era del 4%. Con lo cual, según esta plataforma, en los últimos tres años las series y películas en catalán se han duplicado. De los 68.349 títulos de las diez principales plataformas, 6.659 están en catalán.
El gobierno de la Generalitat considera que el convenio de Política Lingüística con la CCMA ha supuesto que se incorporen audios y subtítulos del 3Cat a los catálogos. Dicho de otra manera, han utilizado doblajes y subtítulos ya existentes en películas de incorporación nueva en el catálogo de estas plataformas.
Por plataformas
De todas formas no todas ellas tienen el mismo porcentaje de catalán en sus catálogos de películas y series. Así, según los datos más recientes, en Netflix un 3,4% de los 8.470 títulos disponibles tienen audio, subtítulos o ambas en lengua catalana, un porcentaje ligeramente superior a AppleTV (2,2%) y Disney+ (3,1%).
La cifra asciende al 6,7% en Prime Video y a Max, y al 7,8% en Rakuten TV. El volumen de catalán es sensiblemente más alto en Movistar+ (13,1%), Acontra+ (20,5%), Filmin (24,5%) y AnimeBox (33,9%). Desde 2014, el Govern tiene un acuerdo con Movistar+ para la subtitulación de películas y series y el apoyo al catalán en el doblaje.
Las plataformas han ido incrementando la presencia de catalán en su catálogo, excepto Max, que, con el cambio de marca de HBO Max al actual, redujo el porcentaje de catalán el pasado año del 7,6% al 6,1%, aunque actualmente ya está recuperándose. Fuentes de la base de datos desdeelsofa.com sostienen que la pérdida de títulos, doblajes y subtítulos no fue exclusiva del catalán durante el cambio de marca.
Hasta hace tres años, Max prácticamente no tenía contenido en catalán, pero ahora cuenta ya con más de 100 títulos (donde cada serie se considera un título, no uno por temporada o capítulo). De forma similar, las cifras eran muy bajas en Netflix, que ahora tiene 289 títulos en catalán.
En Prime Video, en enero del 2022 había unos 100 títulos, y actualmente ya tiene casi 1.200 del total de más de 17.000. También se ha producido un incremento en plataformas como Movistar+, que ha añadido otro medio millar de títulos, o Filmin, que ha incorporado un millar de títulos, superando los 3.000 con presencia del catalán.
Disney+ es la única plataforma que no ofrece ninguna versión original en esta lengua, y que hasta hace poco tenían en el catálogo la película de animación Copito de nieve, de Andrés G. Schaer, pero no en su versión original, que es en catalán. También indican que la misma plataforma es la única que no ha doblado ni subtitulado al catalán ningún título de producción suya, mientras que Movistar+ sólo ha subtitulado, pero nunca doblado, títulos originales suyos.