Hitler en París, 23 de junio de 1940
La historia de amor desconocida de un autor represaliado por el nazismo, éxito de ventas en Alemania
‘Abschied’, (traducido como ‘Despedida’) de Sebastian Haffner, se ha publicado en Alemania más de 90 años después de su elaboración
Más de 90 años después de su escritura, la novela Abschied (traducido como «Despedida»), de Sebastian Haffner, se ha colado entre las más leídas en Alemania, tras su reciente publicación en el país germano. Así se refleja en la clasificación del diario Spiegel.
La novela, hasta ahora desconocida, pues uno de los hijos del autor encontró el manuscrito en su escritorio, habla de una historia de amor en el contexto de los últimos días de la República de Weimar y del ambiente que reinaba en la Alemania previa al ascenso de Hitler.
El libro desarrolla la historia de una pareja, Raimund y Teddy, durante la estancia en París de él en la primavera de 1931, cuando ella acaba de abandonar Berlín. Según lo expuesto por The Guardian, se cree que el personaje de Teddy se basa en Gertrude Joseph, una mujer judía, vienesa, de la que el autor estuvo enamorado.
En Historia de un alemán, el libro autobiográfico de Haffner, el periodista contó que Joseph regresó al Berlín nazi desde París en el verano de 1933. Mantuvieron el contacto hasta la muerte de ambos. De hecho, cuando ella falleció se encontró una veintena de cartas que Haffner le había enviado.
Haffner fue uno de los periodistas europeos que gozó de mayor influencia en la posguerra. Se vio obligado a huir del Berlín nazi con su prometida judía en 1938 y publicó un certero retrato de la coyuntura de su país en su libro Alemania: Jekyll y Hyde, dos años después, según The Guardian. De hecho, el propio Winston Churchill recomendaba su lectura para comprender a la Alemania nazi, destaca el diario británico.
El periodista emigró a Londres, donde cambió su nombre por el de Raimund Pretzel para intentar proteger a su familia, que todavía residía en Alemania, y comenzó a trabajar como periodista para The Observer.
Su trabajo como analista del movimiento nazi fue ensalzado, así como de las circunstancias que llevaron a Hitler al poder. En 1954, para The Observer, regresó a Berlín. Posteriormente se convirtió en columnista para la revista alemana Stern.
Éxito de crítica y público en Alemania
Oliver Pretzel, su hijo de 86 años, declaró que la familia debatió durante años la publicación de Abschied cuando Haffer murió en 1999 en Berlín, a los 91 años. «Mi hermana no creía que la novela fuera muy buena», destacó Pretzel, al Süddeutsche Zeitung. «Al principio compartía en cierta medida esa opinión. Pero cuando la releí y me puse a traducirla al inglés, de repente me di cuenta de lo ingeniosamente construida que está».
No obstante, Abschied está siendo un éxito de público y de crítica, y sigue con línea de «conciencia histórica» de Historia de un alemán, que no se publicó en Alemania hasta el año 2000, tras la muerte de Haffner. La obra también recibió elogios en su momento y fue un gran éxito editorial.
De forma paralela, Alemania: Jekyll y Hide no salió en el país germánico hasta 1996, poco antes de su muerte, bajo el título (traducido) de 1939: Alemania vista desde dentro.