Fundado en 1910
Reunión del Consejo de Seguridad de la ONU

Reunión del Consejo de Seguridad de la ONUOrganización de las Naciones Unidas

Faltas de ortografía y gramaticales

«Temas a tratar y problemas a resolver»: por qué esta expresión contiene un error gramatical

Cada vez más expresiones incorrectas se introducen en la lengua española. En este caso, son calcos del francés, incorrectos tanto en el lenguaje hablado como en el escrito

Es quizá uno de los errores más extendidos, especialmente en los textos académicos, pero también en las novelas y en algunos textos periodísticos. La preposición «a» seguida de infinitivo, como en las construcciones 'temas a tratar' o 'problemas a resolver', es desaconsejable cuando la preposición se puede reemplazar por «para», «que» o «por».

Las construcciones que se adaptan a la estructura 'sustantivo + a + infinitivo' constituyen un calco del francés, también llamados galicismos. En español se emplean frecuentemente con sustantivos abstractos (tema, asunto, cuestión, cantidad, problema, etc.) y verbos como realizar, resolver, tener en cuenta, ingresar, deducir, comentar, etc.

Estas construcciones se empezaron a utilizar en el segundo tercio del siglo XIX, y a día de hoy las seguimos empleando. Su uso es frecuente cuando funcionan como sujeto o como atributo en oraciones copulativas: «Estos son los pisos a alquilar», «Los problemas a tratar son los siguientes».

Tal como señala la gramática académica, esta construcción no es inédita en la lengua clásica, pero puntualiza que, a pesar de su extensión, goza de poco prestigio en la lengua actual y, por tanto, recomienda que en su lugar se empleen expresiones alternativas con las preposiciones «por» y «para» o con el relativo «que», según resulte más apropiado.

De este modo, son preferibles frases como «Quedan diez partidos por disputar» o «Hay tres temas que/para discutir» a «Quedan diez partidos a disputar» o «Hay tres temas a discutir».

Menos recomendable aún es su uso cuando puede suprimirse el complemento formado por a + infinitivo sin modificar el significado de la frase: «Ese comportamiento no es un modelo» mejor que «… un modelo a seguir» y «Ese es el objetivo de la primera fase» mejor que «… el objetivo a cumplir en…».

La excepción y otro fallo extendido

No obstante, en el ámbito mercantil y contable no son raras expresiones como 'total a pagar' o 'cantidad a recibir', que en estos contextos –a pesar de corresponderse con la estructura desaconsejada– se pueden considerar admisibles, pues permiten los acortamientos asentados de a pagar y a recibir.

Por otro lado, también es un galicismo el uso de 'a + artículo'. Este se emplea para indicar la materia con la que está hecho un producto o comida, como en «pollo a las finas hierbas» o «champú a la lavanda».

comentarios
tracking

Compartir

Herramientas