El jugador Mikel Oyarzabal, de España, celebrando un gol del Mundial de la FIFA 2026
El español desde dentro
Pichichi, hat-trick, chilena... y otras palabras del Mundial cuyo origen es curioso
Apodos reconocidos, jugadas increíbles o hazañas imposibles dejan un legado no solo futbolístico sino también en su argot
Cada cuatro años, el Mundial de fútbol no solo deja goles, héroes e imágenes para el recuerdo, como la de Cristiano Ronaldo en su último mundial, sino también un lenguaje propio lleno de expresiones curiosas. Términos como «pichichi», «chilena» o «maracanazo» hoy forman parte del vocabulario habitual de aficionados y periodistas, y muchos de ellos surgieron gracias a estos enfrentamientos, las jugadas vividas o por las cualidades de sus jugadores. Unas expresiones que reflejan la riqueza del lenguaje y la historia viva del fútbol más allá del terreno de juego.
Pichichi
Llamamos pichichi al máximo goleador de un torneo en España gracias al Trofeo con el mismo nombre que creó el diario deportivo Marca en los años 50 para reconocer al jugador que más goles hubiera metido en la liga española. El nombre fue escogido por el periódico en honor al famoso delantero del siglo XX Rafael Moreno Aranzadi, del Athletic Club, apodado Pichichi. La voz pichichi entró en el Diccionario de la lengua española en la edición del 2014.
Chilena
La chilena es el famoso salto acrobático hacia atrás en el aire que realizan algunos jugadores para golpear el balón. La jugada nació en el puerto de Talcahuano, Chile, en 1914. Un jugador vasco llamado Ramón Unzaga la hizo por primera vez en un partido dejando impresionados a cuantos la vieron. Él llamó a su movimiento «salto de lujo» pero fueron los periodistas quienes la bautizaron como «chilena» al verla.
Maracanazo
El término se utiliza para describir cualquier derrota inesperada o un resultado final de sorpresa mayúscula. ¿Por qué? En la Copa del Mundo del 16 de julio de 1950 Brasil se enfrentó a Uruguay en el estadio Maracaná de Río de Janeiro. Todas las quinielas apuntaban a Brasil como el favorito, además, el equipo jugaba en casa. No obstante, Uruguay derrotó a Brasil por 2 a 1 y el estadio, repleto de hinchas de la selección brasileña, se quedó al completo en silencio. Sin duda, la de Uruguay, fue una gran hazaña que hoy sigue recordándose baja este término, maracanazo, en honor a lo que ocurrió en ese estadio aquel día.
El cancerbero
Cancerbero, guardameta, arquero... existen muchas maneras de llamar al jugador que hace la función de portero en el campo. En este caso, el portero también recibe este nombre de manera metafórica en honor a Cerbero, el monstruo de tres cabezas con forma de perro de la mitología griega y guardián del inframundo, cuya misión es vigilar que ni los vivos entren en él ni los muertos se salgan de él. En este caso, el portero es el encargado de que ninguna pelota entre en la portería patra evitar un gol.
Tiki-taka
El término onomatopeico define un estilo de juego basado en la posesión del balón, los pases cortos y rápidos entre jugadores, y la búsqueda constante de espacios para dominar al rival. Aunque el término nació como una burla, este estilo de juego se convirtió en una revolución mundial gracias a tres figuras clave: Luis Aragonés, quien llevó a la selección española a ganar la Eurocopa en 2008, priorizando el toque; Pep Guardiola, que como entrenador del FC Barcelona, perfeccionó este sistema; y Vicente del Bosque, quien continuó con el estilo de posesión, llevando a España a ganar el Mundial en 2010 y otra Eurocopa en 2012.
Hat-trick
Y de un juego pasamos a otro. Este término inglés es adoptado del críquet inglés: cuando un jugador logra tres acciones seguidas, se le regalaba un sombrero (hat). Así, el hat-trick o triplete fue acogido por el fútbol para nombrar la acción de que un mismo jugador marque tres goles en un mismo partido.