Antonio Rivero Taravillo
Antonio Rivero Taravillo (1963-2025)
Un agitador literario con base en Sevilla
Desde la ciudad hispalense, practicó todas las actividades permitidas por la palabra escrita: novelista, poeta, ensayista, traductor y columnista
Antonio Rivero Taravillo
Nació en Melilla el 10 de mayo de 1963 y falleció en Sevilla el 19 de septiembre de 2025
Director de revistas culturales y de librerías, novelista, poeta, ensayista, traductor y columnista, su obra fue reconocida, entre otros, por el Premio Andaluz a la Traducción Literaria y el Premio Archivo Hispalense y el Premio Comillas, por su biografía sobre Luis Cernuda.
La primera demostración de originalidad por parte de Antonio Rivero Taravillo, fallecido a los 62 años como consecuencia de un cáncer de pulmón, tuvo como escenario Edimburgo: había acudido a la capital escocesa, en calidad de becario, para ampliar su conocimiento del inglés. Sin embargo, una vez allí, empezó a apasionarse por el gaélico, el idioma local. Ni corto ni perezoso, lo estudió por su cuenta, llegando a traducir al castellano la obra de varios poetas escoceses.
El paso del tiempo le llevó a centrar su interés por la cultura céltica en su vertiente irlandesa, sobre la que publicó varias obras, siendo la más difundida «En búsqueda de la Isla de la Esmeralda», un diccionario sentimental de la cultura irlandesa, segundo de una serie iniciada por Ignacio Peyró con Pompa y circunstancia, dedicado a la cultura británica.
Rivero Taravillo prosiguió el resto de su prolífica actividad desde Sevilla, la urbe a la que llegó con un año desde su Melilla natal. Incluso con precocidad: aun en las aulas, dirigió la revista Claros del Bosque. Su verdadero inicio profesional se produjo en 1989, cuando fue designado director de una librería inglesa. Debió de hacerlo con brillantez, pues cuando Espasa Calpe decidió abrir su primera librería en Sevilla encomendó su gestión a Rivero Taravillo. Éste, consciente del reto, convirtió aquel espacio en un polo de referencia de la vida cultural de la capital andaluza.
Compaginó esas tareas ejecutivas con una extensa producción literaria, de la que cabe destacar varias novelas, Los huesos olvidados, Las máscaras de Yeats; El Ausente; y 1922, libros de viajes -Viaje sentimental por Inglaterra; ensayos -Cirlot. Ser y no ser de un poeta único-, aforismos como Vilanos por el aire. De sus traducciones sobresalen las obras de Jonathan Swift, W. B. Yeats, Jamie O’Neill, Flann O’Brien y Kate O’Brien, además de la antología Antiguos poemas irlandeses. Sin olvidar, claro está, varios poemarios, género literario que le ocupó durante la última etapa de su vida. Su faceta biográfica está cubierta por su estudio sobre Luis Cernuda y otro sobre Álvaro Cunqueiro, de próxima publicación. Desgraciadamente, no podrá presentarlo.